вторник

Проект GALE

В США в рамках проекта GALE ведётся работа над системой, способной переводить с других языков не только слова и буквы, но и скрытые за ними смыслы.

Структурное подразделение BBN компании Raytheon получило очередной, рассчитанный на пять лет и завершающий контракт агентства передовых оборонных разработок США DARPA стоимостью $17 млн., предусматривающий завершение реализации проекта GALE (Global Autonomous Language Exploitation).

Проектом предусматривается разработка и создание системы, способной в автоматическом режиме оперативно анализировать информацию на иностранных языках и находить в ней критически важные элементы.

В рамках уже завершившегося первого четырёхлетнего этапа реализации проекта GALE достигнуты удовлетворительные или обнадёживающие результаты по обработке новостных сообщений на арабском языке и переводу их на английский.

В рамках, нового, финального этапа программы GALE предполагается улучшить точность перевода текстовых и речевых сообщений с арабского и китайского на английский.

Требуемая заказчиком (DARPA) точность перевода текстов с различных языков на английский – не хуже 90%. Это предполагает в первую очередь восстановление контекста и не интерпретируемых без его учёта семантических нюансов – автоматические переводчики текста известны давно, однако с автоматической передачей смысла дело по-прежнему худо.

В США также ведётся разработка мобильных автоматических переводчиков речевых сообщений. Так, автоматические переводчики VRT (Voice Responce Translator) уже апробируются в Ираке и, согласно имеющейся информации, могут с относительной эффективностью использоваться для передачи голосовых команд – хотя и не для диалогового общения.

Более подробная информация о работах по автоматическому выделению смыслов будет представлена на портале Исследования и разработки – R&D.CNews.